Grāmatu pielāgošanas situācija nevar kļūt daudz sliktāka
Grāmatu adaptācijas turpina dominēt televīzijā, taču šķiet, ka lietas patiešām sabrūk. Ragana ir spilgts nesenais piemērs. Izrādei bija tik daudz potenciāla, un grāmatu fani ļoti vēlējās redzēt, ka tā tiek parādīta ekrānā. Diemžēl 2. un sezonā kanona stāstā tika veiktas ārkārtējas izmaiņas Ragana nav spējis atgūties . Tagad skatītāji, visticamāk, nedos iespēju šova pēdējai sezonai. Tas nav tas, kā tas vienmēr bija.
2000. un 2010. gados filmas bija vēlamais līdzeklis grāmatu adaptēšanai. Tādas franšīzes kā The Gredzenu pavēlnieks Harijs Poters un Krēsla skatītāji stundām ilgi stāvēja rindā ārpus kinoteātriem. Protams, tas nozīmēja peļņu ar kausu. Ražošanas uzņēmumi sāka meklēt veidus, kā paplašināties. TV grāmatu adaptācijas vienmēr ir bijušas apkārt, betpanākumi tādi projekti kā Troņu spēle tiešām izdevāsvēlamais līdzeklis romānu adaptēšanai. Raidījumiem bija daudz vairāk laika nekā filmām, lai ienirt nopietnībā. Diemžēl tas nav izdevies tik labi, kā kāds būtu cerējis.
TV grāmatu adaptācijas turpina ciest visu to pašu iemeslu dēļ
TV šovu grāmatu adaptācijas nāk ar dabisku solījumu. Ideja ir tāda, ka stāsta sarežģītību, ko tradicionāli varēja atrast tikai grāmatā, beidzot varētu parādīt ekrānā ar garām sezonām, kas ir pilnas ar sērijām. Bez divu vai trīs stundu filmas ierobežojumiem mēs sagaidām, ka grāmatu uzticība vairs nebūs problēma. Diemžēl scenāristi turpina veidot savus ceļus, un daudzas TV adaptācijas nav atpazīstamas no avota.
Mēs varam tikai secināt, ka grāmatu uzticība vairumam šovu dalībnieku nav prioritāte. Šķiet, ka televīzijas garāks formāts tikai palielina viņu kārdinājumu pievienot savu nojautu un atstāt savu iespaidu. Tas dabiski rada vilšanos, un šķiet, ka sabiedrības skatījums uz TV adaptācijām strauji samazinās ar katru jaunu adaptāciju.
Pēc nepārtrauktas vilšanās grāmatu fani lēnām ir pārvērtušies par neatlaidīgi dusmīgu pūli. Mēs esam kļuvuši noguruši un neuzticami tiktāl, ka jauniem projektiem (vai jaunām sezonām Ragana ) diez vai tiek dota iespēja. Šīs dusmas ir lipīgas, un pat tie, kas nav pazīstami ar avotu (lai gan viņi var to neatzīt), kļūst tikpat nikni un kritiski pret grāmatu adaptācijām. Pat ar izmaiņām, kas bija nepieciešamas, lai stāstu parādītu ekrānā, pietiek, lai polarizētu auditoriju.
Mēs visi varam kaut ko darīt, lai uzlabotu grāmatu pielāgošanu
Ir tumšs laikmets grāmatu adaptēšanai, taču ir neliela kļūda, ar ko dalīties. Protams, galvenā vaina ir nozares pārstāvjiem, kuri izmanto grāmatu sērijas nosaukumu, lai piesaistītu fanus viņu pašu peļņai, lai tikai iepazīstinātu ar neatpazīstamu stāstu. Jebkurš fandoms zina, kad viņus apkrāpj un izmanto, un tas nekad nebeigsies labi. Jo ātrāk šovu vadītāji to sapratīs, jo labāk.
Galvenā vaina ir nozares pārstāvjiem, kuri izmanto grāmatu sērijas nosaukumu, lai piesaistītu fanus viņu pašu peļņai, lai tikai iepazīstinātu ar neatpazīstamu stāstu.
Tad ir mūsu kā patērētāju loma. Ir svarīgi apzināties atšķirību starp iepriekš aprakstītajām manipulācijām un nepieciešamajām izmaiņām, kas patiesi veiktas, lai uzlabotu stāstu ekrānā. Jo vairāk mēs sensacionalizēsim pat vismazākās izmaiņas, jo mazāka ir iespēja, ka kādam TV pielāgojumam tiks dota iespēja. Labā ziņa ir tā, ka lietas nevar būt daudz sliktākas. Varbūt pēc Ragana daži labticīgi centieni abās šo problēmu pusēs varētu dot patiesi izcilus TV grāmatu pielāgojumus.
